πŸ“°λ…Όλž€μ„ “μž μž¬μš°λ‹€”λ₯Ό μ˜μ–΄λ‘œ? Japan bans baby names like Pikachu and Kitty | BBC Learning English from the News

일본은 아이듀 이름은 ν”ΌμΉ΄μΆ”λ‚˜ ν‚€ν‹° 같이 μ§“μ§€ λͺ»ν•˜λ„둝 법을 κ°œμ •ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.

μƒˆλ‘œμš΄ 법은 3κ°€μ§€ 일본어 문자 체계쀑 ν•˜λ‚˜μΈ ν•œμž(kanji)의 λ°œμŒμ— κ΄€ν•œ κ·œμΉ™μ— μ μš©λ©λ‹ˆλ‹€.즉, κ³΅μ‹μ μœΌλ‘œ μΈμ •λ˜μ§€ μ•Šμ€ ν•œμž λ°œμŒμ„ μ‚¬μš©ν•˜μ§€ λͺ»ν•˜κ²Œ μ œν•œ ν•˜λŠ” 것이 λͺ©μ μž…λ‹ˆλ‹€.

졜근 λ“€μ–΄ ν•œμžμ— λŒ€ν•΄ μ§€λ‚˜μΉ˜κ²Œ 자유둭고 λ…νŠΉν•œ 해석이 ν—ˆμš©λ˜λ©΄μ„œ 당ꡭ이 λ³΄κΈ°μ—λŠ” μ΄μƒν•˜κ±°λ‚˜ 우슀꽝슀럽게 μ—¬κ²¨μ§€λŠ” 이름을 μ•„μ΄μ—κ²Œ λΆ™μ΄λŠ” 사둀가 늘고 있기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.

1. put something in bed

deal with a problem successfully

λ…Όλž€μ„ μ„±κ³΅μ μœΌλ‘œ ν•΄κ²°ν•˜λ‹€(μ’…κ²°μ§“λ‹€)

Japan introduces rules to put outlandish baby names to bed
일본, μ§€λ‚˜μΉ˜κ²Œ νŠΉμ΄ν•œ μ•„κΈ° 이름 λ…Όλž€μ„ μ’…κ²°μ§“κΈ° μœ„ν•œ κ·œμΉ™μ„ λ„μž…ν•˜λ‹€

The Guardian

λ‹¨μˆœνžˆ 문제λ₯Ό ν•΄κ²°ν–ˆλ‹€λŠ” 의미λ₯Ό λ„˜μ–΄ 더이상 λ…Όλž€μ΄ 될 μ—¬μ§€κ°€ 없도둝 μ™„μ „νžˆ μ’…κ²°μ§“λŠ”λ‹€λŠ” λœ»μž…λ‹ˆλ‹€. 마치 아이λ₯Ό μΉ¨λŒ€μ— 재우면 ν•˜λ£¨κ°€ 마무리되고 μ§‘μ•ˆμ΄ μ‘°μš©ν•΄μ§€λ“―μ΄ μ‹œλ„λŸ¬μ› λ˜ λ¬Έμ œκ°€ ν™•μ‹€ν•˜κ²Œ λ§ˆλ¬΄λ¦¬λ˜μ—ˆλ‹€λŠ” λ‰˜μ•™μŠ€κ°€ κ°•ν•©λ‹ˆλ‹€.

λ‰΄μŠ€μ—μ„œ μ•„κΈ° 이름을 λ…Όλž€μ— 이 ν‘œν˜„μ„ 쓴것은 문자 κ·ΈλŒ€λ‘œ μ•„κΈ°λ₯Ό μž¬μš°λ‹€λŠ” 뜻과 λ…Όλž€μ„ μž μž¬μš°λ‹€λŠ” λœ»μ„ λ™μ‹œμ— λ…Έλ¦° pun(μ–Έμ–΄μœ ν¬)이죠.

outlandish λŠ” ν„°λ¬΄λ‹ˆμ—†μ΄ κΈ°μ΄ν•˜κ³  μƒμ‹λ°–μ΄λΌλŠ” 의미둜, strange보닀 κ°•ν•œ 어감을 κ°–κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.

The company put to bed threats of strikes by offering workers a big pay rise.

νšŒμ‚¬λŠ” κ·Όλ‘œμžλ“€μ—κ²Œ 큰 폭의 μž„κΈˆ 인상을 μ œμ‹œν•¨μœΌλ‘œμ¨ νŒŒμ—… μœ„ν˜‘ 문제λ₯Ό μ™„μ „νžˆ μ’…κ²°μ§€μ—ˆλ‹€.

Once we approve the final draft, we can put this project to bed.

μ΅œμ’… 원고λ₯Ό μŠΉμΈν•˜κ²Œλ˜λ©΄, 이 ν”„λ‘œμ νŠΈλ₯Ό μ™„μ „νžˆ λ§ˆλ¬΄λ¦¬μ§€μ„ 수 μžˆμ–΄μš”.

2. flashy

describe something expensive or designed to attract attention

λˆˆμ— λ„κ²Œ ν™”λ €ν•œ, κ³Όμ‹œμ μΈ

You can’t call your baby that … Japan limits the choice of baby names to stop “flashy” ones
“κ·Έ 이름은 μ•ˆλ©λ‹ˆλ‹€” … 일본, “ν™”λ €ν•œ” μ•„κΈ° 이름을 막기 μœ„ν•΄ 이름 μ„ νƒκΆŒμ„ μ œν•œ

Euro Weekly

보톡 겉λͺ¨μŠ΅μ€ ν™”λ €ν•˜κ³  인상적인데 μ‹ λ’°κ°μ΄λ‚˜ 깊이, ν’ˆμ§ˆμ€ λΆ€μ‘±ν•˜λ‹€λŠ” 뢀정적인 λ‰˜μ•™μŠ€λ‘œ μ‚¬μš©ν•©λ‹ˆλ‹€.

κ²‰λ§Œ λ²ˆμ§€λ₯΄ν•˜κ³  싀속이 μ—†λ‹€λŠ” 말이죠.

The singer arrived at the awards ceremony in a flashy car.

κ·Έ κ°€μˆ˜λŠ” μ‹œμƒμ‹μ— μ•„μ£Ό μ‚κΉŒλ»”μ©ν•œ μ°¨λ₯Ό 타고 λ“±μž₯ν–ˆλ‹€.

Luxury brands usually avoid flashy designs.

κ³„νšμ€ μ’‹μ•„ λ³΄μ΄μ§€λ§Œ, λ‹¨μ„œκ°€ ν•˜λ‚˜ μžˆλ‹€.

3. take aim at

try to deal with an issue; criticise something

μ–΄λ–€ λ¬Έμ œλ‚˜ λŒ€μƒμ„ μ •μ‘°μ€€ν•΄μ„œ λΉ„νŒν•˜λ‹€. κ³΅κ²©ν•˜λ‹€

Don’t do it: Japan takes aim at baby names like ‘Nike’ with new rules on kanji readings
“ν•˜μ§€ λ§ˆμ„Έμš”” : 일본, ‘λ‚˜μ΄ν‚€’같은 μ•„κΈ° 이름을 겨λƒ₯ν•˜μ—¬ ν•œμž 읽기 κ·œμ • κ°•ν™”

South China Morning Post

본래의 기원은 총을 μ˜κΈ°μ „μ— λͺ©ν‘œλ¬Όμ— μ΄ˆμ μ„ λ§žμΆ”κ³  겨λƒ₯ν•˜λŠ”κ²ƒμ„ μ˜λ―Έν•˜λŠ” ν‘œν˜„μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ§€κΈˆμ€ μ–΄λ–€ λŒ€μƒμ„ 콕찝어 λΉ„νŒν•˜κ±°λ‚˜ λ†€λ¦°λ‹€λŠ” 의미둜 더 자주 μ‚¬μš©λ˜κ³  있죠.

She took aims at her rival for the job promotion by pointing out all his weakness.

κ·Έλ…€λŠ” μŠΉμ§„ 경쟁자인 그의 약점을 ν•˜λ‚˜ν•˜λ‚˜ μ§€μ ν•˜λ©° κ·Έλ₯Ό κ³΅κ²©ν–ˆλ‹€.

The comedian took aim at the outlandish fashion trends of the 90s.

κ·Έ 코미디언은 90λ…„λŒ€μ˜ κΈ°μ΄ν•œ νŒ¨μ…˜ μœ ν–‰μ„ ν’μžμ˜ λŒ€μƒμœΌλ‘œ μ‚Όμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.


BBC Learning English

Meet Luna

λ£¨λ‚˜λŠ” κ°œκ΅¬μŸμ΄μ—λ‹€κ°€ λ¨Ήλ³΄μ˜ˆμš”. μ—λ„ˆμ§€κ°€ λ„˜μ³μ„œ 아무도 λ£¨λ‚˜λ₯Ό 말릴수 μ—†μ–΄μš”.

My Favorites

Explore more

Related Posts